<< 2020/No./MFアート作品の傑作作品について 2020-12-17 | 2020/No./イタリアの歌「Un pugno di sabbia」 >> 2020-12-23 |
イタリアのアート番組から、MAZZI FINE ART がインタビューを受けました!
インタビューの翻訳:
番組タイトル:A Regola d'arte (アートとはどうあるべきか)
2020年12月放送公開
Loredana: un artista,un imprenditore,un uomo di grande successo , Francesco Mazzi;un artista autodidatta,ma da sempre appassionato d`arte
ロレダナ(アートキュレーター):彼は、アーティスト、起業家、大成功を収めた男、Francesco Mazzi (フランチェスコ・マッツィ)。
彼は、常にアートに情熱を注ぎ、稀な経験を持つ独学のアーティストです。
E con una grande esperienza come executive chef; qui inizia un dialogo tra I piatti,la cucina,c`e` uno chef che ha messo dell`arte,ma questo amore per l`arte ha fatto scattare qualcosa in piu`
そして、エグゼクティブシェフとしての素晴らしい経験を持っています。 料理とキッチンの間で対話が始まるところに、アートを置いた彼がいますが、このアートへの愛情はもっと強く特別な何かを引き起こしました。
Intanto lui ha lanciato la societa` d`arte MAZZI FINE ART nel 2020,lui vive tra l`Italia e il Giappone,ha una galleria d`arte,ma una cosa importante e` che la sua mente e` sempre alla ricercar di qualcosa di fresco e nuovo per avere un terreno fertile flusso di nuove idee.
一方、2020年にMAZZI FINE ARTアートカンパニーを立ち上げ、イタリアと日本の間に住み、アートギャラリーを自身で持っている稀な成功のアーティストであり、その多才な成功に加える重要なことの一つは、彼の心が常に新鮮なものを探しているということです。 そして、新しいアイディアの肥沃な流れを持つ、本当に新鮮で新しいアートです。
Critic:Effettivamente quando ho osservato le opera di Mazzi la prima volta,sono rimasto colpito da un aspetto soprattutto,perche` Mazzi cerca e trova l`opera d`arte totale
批評家:実は、Mazzi(マッツィ)の作品を初めて見たとき、Mazzi(マッツィ)が総合的な芸術作品を独学(自分自身で)探して
見つけたので(創り出した)、何よりもその一つの側面に感銘を受けました。
L`opera d`arte totale significa che la parte esterna in questo caso la cornice in legno,dialoga perfettamente con l`imagine che la cornice contiene,I legni sono molto particolari,pregiati invecchiati di alcune centinaia di anni,che dialogano con l`imagine interna come l`albero del sole dove la cornice e` parte integrante dell`opera.
総合的な芸術作品とは、この場合は木製のフレームの外側の部分が、作品のフレームに含まれるイメージと完全に対話することを意味します。Albero del Sole(太陽の木)の作品の様に、その木材は非常に特別で、数百年の貴重なものであり、 フレームも作品の不可欠な意味を持つ重要な部分であります。
Il legno e l`immagine interna sono lavorati in modo molto particolare ,grazie a una grande tecnica si hanno questi effetti pittorici.
木材と作品内部の画像は非常に特別な方法で処理されます。その特別な優れた技術のおかげで、非常に効果的な絵画(画像)が得られます。
Come il Drago dove la cornice e il Quadro ovvero il suo interno vero e proprio,che viene messo in rilievo con il contrasto con la cornice,assumono l`aspetto di una tramatura pittorica molto sofisticata.
Drago del Monte Amiata(アミアータの山のドラゴンスキン)の作品の様に、フレームと絵画、またはフレームとのコントラストで強調された実際のインテリアが非常に洗練された絵画のテクスチャの外観を帯びています。
Loredana:Praticamente,l`opera trabocca dalla cornice,e` questa l`intenzione di Mazzi,che infatti lui ha brevettato.
ロレダナ(アートキュレーター):実際には、作品はフレームから溢れています。このフレームシステムは、実際に彼が考案し、特許を取得しているMazzi(マッツィ)の意図です。
(何故アーティストは、稀で貴重な数百年を経過した古木をプレミアムラインで使用したのか?作品を実際に鑑賞すれば分かりますが、まるで、ドラゴンの肌の様な古木のデザインは、世紀の長い時間をかけて自然現象が作り出した奇跡のデザインです。ドラゴンスキンの古木は、17世紀からの時間を経ています。
段々と木材に歴史的時間経過の亀裂が加わりその美しい稀なデザインが形成されていきます。
そして、木材があった場所の環境影響もデザイン形成に反映されています。
例えば、太陽の木で使用した木材は、美しいヨーロッパの川に吹く風が、19世紀からの時間をかけて美しい木の曲がりを創り出しました。アーティストは、その奇跡の美しさに敬意を込めて素晴らしい芸術へと昇華させています。
“Sublimificazione e magnificenza delle opere della natura”
(自然の作品の昇華と素晴らしさ)
ドラゴンスキンと光の滝で使用した木材は、共に17世紀(約400年)の時間を経ています。それは、厳格な修道院で使用されていた記憶を持ちます。
そして、アーティストは、その貴重な古木に重要なトリートメントを与えていきます。カビや虫による腐敗を処理、プロテクター、最良のコンディションに整えていきます。素晴らしい作品が完成するまでに、どれ程の細かい工程と愛情を捧げていくのかは、想像の領域を超えていきます。本当に強い深い愛情が込められています。
ですから、アーティストは、使用する素材を非常に厳選します。素材の一つ一つに込められている記憶、そして、その素材達は、アーティストの魂の制作時間をかけて素晴らしい芸術へと昇華されていきます。MAZZI FINE ARTは、他のどこにもない重要な新しいスタイルのアートのクオリティーを実現しています。)
Critic:L`opera viene messa in risalto e uscire al di fuori e acquista una maggiore tridimensionalita`,una maggiore fisicita` grazie al contatto con la cornice esterna,come nell`opera Cascata di Luce dove abbiamo questa luce che piove dall`alto,una vera e propria cascata luminosa che gioca con il contrasto del turchese dello sfondo.
批評家:作品はハイライトされて外に出て、外枠との接触のおかげでより大きな三次元性、より大きな物理性を獲得します。これは、上から水の流れが降り、そこに光がある作品Cascata di Luce(光の滝)の様に、 背景のターコイズのコントラストで遊ぶ本物の明るい滝です。
Anche nel Giardino delle Streghe e` riuscito a creare un atmosfera magica nella contraposizione tra la luminosita` e oscurita`e ancora una volta la cornice ha il compito di inquadrare l`imagine interna e di renderla piu`luminosa per contrasto,
また、Il Giardino delle streghe(魔女の庭)では、彼は明るさと暗さのコントラストで魔法のような雰囲気を作り出すことができました。また、フレームには、内部の画像をフレーミングして対照的に明るくする役割があります。
e anche in Bellezza nella Tempesta dove I rami fioriti sono in rilievo e spiccano sullo sfondo scuro indistinto,che vuole proprio evocare l`imagine della tempesta,con la cornice che riprende il colore scuro dello sfondo e potenzia l`effetto visivo.
また、Bellezza nella Tempesta(嵐の中の美しさ)でも同様です。 花の枝が浮き彫りになり、嵐のイメージを呼び起こしたい不明瞭な暗い背景に対して嵐の中で際立つ桜の花達、背景の暗い色を取り込んで視覚効果を高めるテクニックとフレームを使用します。
Loredana:Vorrei aggiungere anche che queste opera molto apprezzate all`estero,hanno come utilizzo dei materiali molto preziosi,oro,diamanti e platino.
ロレダナ:海外で高く評価されているこれらの作品は、非常に貴重な素材、純金、ダイヤモンド、プラチナを使用していることも付け加えておきます。
Una cosa molto particolare che potete vedere e` che lui porta queste opere in luoghi importanti del mondo e le fa` dialogare con dei templi e monumenti,e` un passaggio, io ci sono stato la mia arte c`e` stata e Mazzi lavora a regola d`arte
あなたが見ることができる非常に特別なことは、彼がこれらの作品を世界の重要な場所に持って行き、遺跡や記念碑と対話させることです。それは通路の様に接続します。彼はそこに行ったことがあり、彼の芸術はそこにあり、MAZZIの作品は"アートはどうあるべきか”を完璧に機能させます。そしてMAZZIの作品は、最先端です。
Abbazia di San Galgano(サンガルガノ修道院)
Templo di Zeus(ゼウスの神殿)
新しいアイディアの肥沃な流れを持つMAZZI FINE ART更に、注目され、飛躍的に邁進していきます。
皆様もぜひ、アーティストのアートへの愛情が溢れる、MAZZI FINE ARTを体感してみてください。
<< 2020/No./MFアート作品の傑作作品について 2020-12-17 | 2020/No./イタリアの歌「Un pugno di sabbia」 >> 2020-12-23 |