Mazzi Fine Art Blog


<< 2020/No./Il Grand(偉大なる):Albero d'Oro(黄金の木)
2020-05-05
強く、美しく、生きる No.20 >>
2020-05-07

MAZZI FINE ART 春/夏 コレクション 2020 の傑作 No.19

2020-05-06
Van Gogh Golo (ファン ゴッホ こころ)

キャンバスサイズ: 60cm×50cm
フレームサイズ: 73cm×63cm

オーキッドのスタイリッシュな構図

 

3Dにプッシュアップした
キャンバスの全てが
素晴らしいアートになっています。

 

まるで鉄の岩から美しく咲いた
鋼鉄のオーキッドの様に
重厚に輝いています。

 

美しい形のリーフは
シルバーのオイルカラーの上に
プラチナ箔
24ゴールド箔の光

 

オーキッドに素晴らしいコントラストを与える背景のパレットは、
極めて大人のカラー、
一つ一つ厳選したカラーを
キャンバスの上で調和させていきます。

 

この絵画を飾るだけで
空間の全てが洗練された
エレガントな領域に
整えられていくようです。

 

MAZZI FINE ART
春/夏 コレクション 2020

 

極上のクオリティー

極上のインスピレーション

極上のバランス

 


イタリアの偉大なる作曲家の音楽と共に、
MAZZI FINE ARTの作品を
深く感じてみてください。


https://www.youtube.com/watch?v=e1JkhNOcXGo
(ブルーのアドレスをクリックするとイタリアの音楽が視聴出来ます。)

『行け、わが想いよ、黄金の翼に乗って (Va' pensiero)は、
ヴェルディ作曲のオペラ『ナブッコ(Nabucco)』の第3幕でヘブライ人たち(合唱)によって歌われます。

1842年
ミラノ・スカラ座で初演されました。
ヴェルディにとって3作目のオペラであり、
初めて大成功を得た出世作として知られ、
特にその第3幕での合唱
「行け、我が想いよ、黄金の翼に乗って(Va, pensiero)」は
今日のイタリアにおいて国歌並みに、
あるいはそれ以上に有名な旋律となった偉大な曲です。

初演時のミラノ・スカラ座の聴衆はこのナンバー、
とりわけ"Oh, mia patria sì bella e perduta!"
(おお、あんなにも美しく、そして失われた我が故郷!)の部分に、
オーストリアに支配された自らの運命(イタリア独立戦争)を重ね合わせました。
この詞曲への共感は熱烈なアンコールの要求となり、
やがて、このオペラはイタリア半島全土で再演され、
そこでは常に、「行け、我が想いよ」への熱烈な反応が再現されました。

アーティストも同様、
芸術作品には、
イタリアの熱烈なDNAが込められています。


Va, Pensiero
(Giuseppe Verdi)

Va' pensiero, sull'ali dorate;
Va, ti posa sui clivi, sui colli,
Ove olezzano tepide e molli
L'aure dolci del suolo natal!

Del Giordano le rive saluta,
Di Sïonne le torri atterrate...
Oh mia patria sì bella e perduta!
Oh membranza sì cara e fatal!

Arpa d'or dei fatidici vati,
Perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
Ci favella del tempo che fu!

O simile di Solima ai fati
Traggi un suono di crudo lamento,
O t'ispiri il Signore un concento
Che ne infonda al patire virtù!



『行け、わが想いよ、黄金の翼に乗って(Va' pensiero)』

行け わが思いよ、黄金の翼に乗って
行け、小山や丘で横になり
温暖で穏やかな香りがするところへ
わが誕生の国の優しいそよ風よ!

ヨルダンの川岸に挨拶してくれ
倒されたシオンの塔にも...
ああ あれほど美しいわが祖国 そして失った!
ああ あれほど愛しい思い出  そして不運な!

運命を予言する予言者たちの竪琴よ
なぜ柳にぶら下がり黙っている?
胸の中の記憶に再び火をともしてくれ
われらに過ぎ去りし日々について話してくれ

もしくはエルサレムの運命に似た
残酷な哀歌を歌ってくれ
もしくは主に 心地よい響きを与えてくれ
それに耐えうる力を呼び覚ますための!

andare/行く
pensiero/考え、意見
ala/翼
dorato/金色の
posare/置く、横たわる、休む
clivo/小丘、小山
colle/小山、丘
ove/~であるところへ
olezzare/いい匂いがする
tepido/温暖の、生暖かい
molle/柔らかい、穏やかな
aura/そよ風
dolce/甘い、穏やかな、優しい
suolo/地面、土地、国
natale/出生の、誕生の

Giordano/ヨルダン
riva/岸、川岸
salutare/~に挨拶する
torre/塔
atterrare/倒す
patria/祖国
bello/美しい、素晴らしい
perduto/なくした、失った
membranza/思い出
caro/愛する
fatale/致命的な、不運な

arpa/ハープ、竪琴
fatidico/運命を予言する、予言の
vate/予言者
perché/なぜ
salice/柳(植物)
pendere/垂れる、ぶら下がる
memoria/記憶、思い出
petto/胸
raccendere/再び火をつける
favellare/話す、言う
tempo/時間、時代

simile/似た
fati/宿命、運命
suono/音、響き、声
crudo/残酷な
lamento/うめき声、哀歌、苦情
ispirare/生じさせる、霊感を与える
signore/紳士、主人
concento/心地よい響き
infondere/呼び覚ます
patire/耐える、苦しむ
virtù/徳、勇気、力

 

 



0 コメント :




コメントを書く :
お名前
コメント
コード



<< 2020/No./Il Grand(偉大なる):Albero d'Oro(黄金の木)
2020-05-05
強く、美しく、生きる No.20 >>
2020-05-07